Ксения Крапивница (krapivnitsa) wrote in ireland98_08,
Ксения Крапивница
krapivnitsa
ireland98_08

Примеры ирландской риторики

Битва
Тут двинулись один на другой два строя войска. Воистину жестоким был натиск с обеих сторон. Ужасно было смотреть на облака мела и извести, вздымавшиеся со щитов воинов, когда ударялись о них мечи и острия копий да дротиков, посланных руками героев. Дробились и лопались шишки щитов от ударов мечей и камней, ужасен был гром воздетого оружия и потоки да струи крови и сукровицы с тел воинов и разбойников.
Словно медведи среди свиней, были в сражении их вожди, сметая мужей одного за другим. Увенчанный гребнем шлем был каждом из них, железный нагрудник да огромный меч в руке. Бросались они на врагов и сотнями поражали их. Геройской и беспощадной была эта схватка, где сошлись мужи Ирландии и пришельцы, едва не наступая друг другу на ноги в сражении. («Битва при Маг Мукриме»)
Суд
Как-то однажды чужие овцы паслись на королевском лугу. Просили Лугайда Мак Кона разрешить это дело, и сказал он, что должно возместить ущерб за овец. Кормак, в ту пору маленький мальчик, лежал подле своего приемного отца.
– Нет,– сказал он,– лучше будет постричь овец за выщипанную траву, ибо она снова вырастет на лугу, а шерсть на овцах.
– Это по справедливости,– сказали тут все,– и воистину решил так сын истинного короля.
Тотчас же одна сторона дома рухнула на ту, где раздалось неправое суждение. Так и останется это место вовеки и зовется оно Клоенферта Темрах – Неправое Погребение Тары. Так пелось об этом:
Лосось геройский, Лугайд, творил суд неправый,
я вижу, так и будет ему вовеки,
склонилась крепость о одной стороны.
Ровно год с той поры был он королем Тары,
и все то время не росла трава на земле,
листья на деревьях и зерно в поле.
И тогда лишили его ирландцы власти,
оттого что был он неправым королем.
(«Битва при Маг Мукриме»)
Сокровища
Нынче ночью открылись и явлены были три величайших сокровища Ирландии. То боевой шлем Бриона10 из Сид Круахан, что сработал Брео, сын Сметраха, мастер Энгуса, сына Умойра. Покрыт он чистейшим индийским пурпуром, и. венчает его золотое яблоко. Размером тот шлем с голову воина, а вокруг него тянется нить из перебранных рубинов. На нем сто колечек красного очищенного золота и сто цепочек из светлой бронзы для украшения. Долгие годы был он сокрыт от Морриган в источнике Сид Круахан. Никто на свете не ведал о нем до сегодняшней ночи. Второе сокровище–фидхелл Кримтана Ниа Найр. Взял он ее у Оэнух Финд, когда отправился в дальний путь со слепой на левый глаз Нар и оказались они во тьме на море. В крепости Уснеха таилась она до этой ночи. Третье сокровище – диадема Лоэгайре, сына Лухта Ламфинд, что сделал Лен Линфиаклах, сын Банблог Банна. Нашли ее нынешней ночью три дочери Файндле, сына Дуброта, в Сид Финдхад («Видение Фингена»)
Правление короля
И был он воистину лучшим королем, которого только знала Ирландия перед приходом истинной веры. Ни до того, ни после не жилось в Ирландии лучше, чем при нем, если не считать правления внука его, которого звали Кормак. Не скажешь даже, чье правление было славнее, и надо признать, как поэт Сенфуат, что ни в чем одно не уступало другому. Вот каково было правление Конна – без разбоя, без воровства, без нечестья, без болезни, без комаров, без слепней, без мошки, без сырости, без сильного ветра, без снега, но лишь с росой, дождем и туманом. Было оно без шершней и без ос, но лишь с пчелами в лесах у Тары. Было оно без сухих деревьев, без жестокости к людям, без победных кличей, без стенаний, без истребления, без людей, у которых нет работы, без стражи, без горя. Не было в Ирландии в то время поры года без плодов, ночи без росы, дня без тепла. Зеленел каждый лес, а всякая река была полна рыбы, лишь только войдешь в нее по колено. Не было тогда ни копий, ни кинжалов, ни мечей30. Кнут и стрекало служили в то время оружием. Лишь пятнадцать дней по весне работали тогда люди на полях, но зато трижды в году приносили они урожай. На рогах скотины куковали в ту пору кукушки. Сто завязей приходилось тогда на ветку, сто орехов на каждую завязь, девять... не меньше было молочных коров, чем быков в его время. Двадцать мер зерна или двадцать чаш меда стоила в его правление унция серебра. Двадцать четыре меры было в те времена в унции – такова была тогда цена коровы. Воистину, все это было похоже на рай, и казалась Ирландия обетованной страной под медоносным цветком трилистника. И было все это в правление Конна Ста Битв, как поет о том Эохайд Поэт31.
Правление Конна Ста Битв, пятьдесят да три года, без грабежа, без пожаров, без ран человечьих было, без воровства, без разбоя, без лжи, без болезни короткой иль тяжкой, без слепней и шершней, без злых комаров, без долгих ливней, без сильного ветра, без снега, благородная брань, но всего лишь три дара: роса, капля дождя да туман.
(«Видение Фингена»)
Прекрасная дева
Дева была такова. На ней был одноцветный зеленый плащ с бахромой, вытканной нитью из красного золота, красная атласная сорочка на ее белой коже, сандалии из белой бронзы были на ней; мягкие желтые волосы и серые глаза на ее лице, зубы прелестного цвета, тонкие красные губы, черные брови, прямые светлые руки, белоснежное тело, маленькие круглые колени, стройные изысканные ноги,- все превосходного вида, образа, сложения и завершения. Прекрасен был наряд этой девушки («Приключение Арта»)
Когда же поднял он на нее глаза, то увидел девушку, прекрасней которой не найти в целом свете. Белым, словно снег в борозде, было ее тело сверху донизу. Мягкие, поистине королевские были у нее руки, длинные тонкие пальцы и стройные дивные икры. Сандалии из светлой бронзы были между ее мягкими белоснежными ногами и землей. Был на ней плащ драгоценный пурпурного цвета, что скрепляла блестящая серебряная заколка. Словно жемчуг, сверкали ее зубы, пре- красны были ее большие королевские глаз а и красные, словно рябина, губы. («Приключение сыновей Эохайда Мугмедона»)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments